Der er et yndigt land: Paggiddiatan a nagbaetan dagiti rebision

Manipud iti Wikipedia, ti nawaya nga ensiklopedia
Content deleted Content added
m inikkat ti Kategoria:Kanta; nainayonan ti Kategoria:Kankanta nga inusar ti HotCat
m Kopia urnos (bassit)
Linia 1: Linia 1:
'''Der er et yndigt land''' (“Adda nalasbang a daga”) ti (sivil) nailian a danggay ti Dinamarka. Kadagiti pasken royal, ti royal a danggay a Kong Christian ti maipatukar karaman ti ''Der er et yndigt land''.
'''Der er et yndigt land''' (“Adda nalasbang a daga”) ti (sibil) nailian a [[musika|danggay]] ti [[Dinamarka]]. Kadagiti pasken a naarian, ti naarian a danggay a Kong Christian ti maipatukar karaman ti ''Der er et yndigt land''.
Iti kadawian nga aramat, ti umuna a verso ken ti maudi a tallo a binatog ti maikapat a verso ti makankanta. Narasay a mangngeg ti umuna a gudua ti maudi a vrso. Maulit a maminsan ti maudi a binatog ti tunggal verso.
Iti kadawyan nga aramat, ti umuna a berso ken ti maudi a tallo a binatog ti maikapat a berso ti makankanta. Narasay a mangngeg ti umuna a gudua ti maudi a bersoso. Maulit a maminsan ti maudi a binatog ti tunggal berso.


Insurat ni Adam Oehlenschläger idi 1819 ti lirika ket addan iti tagisao a: Ille terrarum mihi praeter omnes angulus ridet (Horace; “Daytoy a suli ti daga ket ad-adda nga umisem kaniak ngem ti dadduma”). Idi immuna a naipablaak, addan 12 verso ti danggay, ngem napaababa daytoy iti umuna, maikatlo, maikalima, ken maudi a verso kadagiti naud-udi nga edision. Kinomposar ni Hans Ernst Krøyer idi 1835 ti musika. Sumuno met a nangkomposar kadagiti alternativo a melodia da Thomas Laub ken Carl Nielsen, ngem ni maysa kadagitoy ket saan a nakagun-od iti nalatak a panangawat, ket kadawian a saan nga ammo dagiti tattao dagitoy.
Insurat ni [[Adam Oehlenschläger]] idi 1819 ti lirika ket addan iti tagisao a: Ille terrarum mihi praeter omnes angulus ridet (Horace; “Daytoy a suli ti daga ket ad-adda nga umisem kaniak ngem ti dadduma”). Idi immuna a naipablaak, addan 12 berso ti danggay, ngem napaababa daytoy iti umuna, maikatlo, maikalima, ken maudi a berso kadagiti naud-udi nga edision. Kinomposar ni [[Hans Ernst Krøyer]] idi 1835 ti musika. Sumuno met a nangkomposar kadagiti alternatibo a melodia da [[Thomas Laub]] ken [[Carl Nielsen]], ngem ni maysa kadagitoy ket saan a nakagun-od iti nalatak a panangawat, ket kadawyan a saan nga ammo dagiti tattao dagitoy.




Linia 79: Linia 79:
Nga iti asul nga allon ti aringgawisna
Nga iti asul nga allon ti aringgawisna


[[Category:Kankanta]]
[[Kategoria:Kankanta]]

Rebision manipud idi 20:41, 13 Nobiembre 2013

Der er et yndigt land (“Adda nalasbang a daga”) ti (sibil) nailian a danggay ti Dinamarka. Kadagiti pasken a naarian, ti naarian a danggay a Kong Christian ti maipatukar karaman ti Der er et yndigt land. Iti kadawyan nga aramat, ti umuna a berso ken ti maudi a tallo a binatog ti maikapat a berso ti makankanta. Narasay a mangngeg ti umuna a gudua ti maudi a bersoso. Maulit a maminsan ti maudi a binatog ti tunggal berso.

Insurat ni Adam Oehlenschläger idi 1819 ti lirika ket addan iti tagisao a: Ille terrarum mihi praeter omnes angulus ridet (Horace; “Daytoy a suli ti daga ket ad-adda nga umisem kaniak ngem ti dadduma”). Idi immuna a naipablaak, addan 12 berso ti danggay, ngem napaababa daytoy iti umuna, maikatlo, maikalima, ken maudi a berso kadagiti naud-udi nga edision. Kinomposar ni Hans Ernst Krøyer idi 1835 ti musika. Sumuno met a nangkomposar kadagiti alternatibo a melodia da Thomas Laub ken Carl Nielsen, ngem ni maysa kadagitoy ket saan a nakagun-od iti nalatak a panangawat, ket kadawyan a saan nga ammo dagiti tattao dagitoy.



Lirika a Danes

Der er et yndigt land, det står med brede bøge nær salten østerstrand :| Det bugter sig i bakke, dal, det hedder gamle Danmark og det er Frejas sal :|

Der sad i fordums tid de harniskklædte kæmper, udhvilede fra strid :| Så drog de frem til fjenders mén, nu hvile deres bene bag højens bautasten :|

Det land endnu er skønt, thi blå sig søen bælter, og løvet står så grønt :| Og ædle kvinder, skønne mø'r og mænd og raske svende bebo de danskes øer :|

Hil drot og fædreland! Hil hver en danneborger, som virker, hvad han kan! :| Vort gamle Danmark skal bestå, så længe bøgen spejler sin top i bølgen blå :|

Dagiti binatog a makanta kadagiti pasken esporte ket gagangay a malimitaran iti:

Der er et yndigt land, det står med brede bøge nær salten østerstrand :| Det bugter sig i bakke, dal, det hedder gamle Danmark og det er Frejas sal :|

Vort gamle Danmark skal bestå, så længe bøgen spejler sin top i bølgen blå :|

Literal a pataros

Adda nalasbang a daga Sitatakder nga addan nasesekkeg a haya Nga asideg iti dayaen a playa Iti turod, tanap, anginanna ti bagina Ugma a Dinamarka ti awagna Ket isu ti dap-ay ni Freya

Adda nakatugaw iti pampanawen a daan Dagiti gumugubat a nakabalan Nga iti panagbabakal ket nainanaan Dinaliasatda ti parukma dagiti kabusorda Ita dagiti agin-inanan dagiti tulangda Iti likod ti nabuntonan a batonkaba

Daydiay a daga latta ket nalasbang Ta naasul a narag-o dagiti allon ti taaw Ket dagiti bulbulong ket naverde unay Ket nasisin-aw a babbai, napipintas a babbalasang, Ken lallaki ken ubbing a kired ket addan Iti purpuro a Danes ket agyayan

Agbiag ti ari ken ama a daga Agbiag ti tunggal umuli ti Dinamarka A mangar-aramid iti kabaelanna Mataginayon ti ugmatayo a Dinamarka Agingga nga uman-anninaw ti haya Nga iti asul nga allon ti aringgawisna