Jump to content

Dungdunguenkanto

Manipud iti Wikipedia, ti nawaya nga ensiklopedia

Dungdunguenkanto

"Lullaby of Love"
"Duayya ni Ayat"
Dungdunguenkanto unay-unay,
Indayonenkanto iti sinamay
Tultulodenkanto't naalumanay
Pagammuanen inka mailibay
I will love and cherish you always
I will cradle you to sleep in a soft-cloth swing
I will swing you ever so gently
And soon enough you will be asleep
Apaman nga inkanto makaturog
Iyabbongkonto ta rupam daytoy paniok.[1]
Tapnon dinakanto kagaten ti lamok
Ken maimasmonto't maturog.
As soon as you have fallen asleep
I will cover your face with my handkerchief
So no mosquitoes would bite you
And so you would enjoy a good slumber.
Apaman nga inkanto makariing
Dagdagusenkanto a sappuyoten
Nga ililili kas maysa nga ubing
Ta nanamem sam-it ni essem.
As soon as you awaken,
I would immediately carry you
And dandle you like an infant
So you could enjoy my sweet affection
Koro:
Annay, pusok, annay annay
Nasaem, naut-ot la unay.
Itdem kaniak ta pannaranay
Ta kaasiak a maidasay.
Chorus:
Ouch, my aching heart, it hurts, it hurts,
It hurts badly, so very painful.
Please, give me your sympathy
Because I'm falling to a geat agony.
  1. ^ Wenno: Iyarpawkonto ta rupam daytoy paniok.