Pagsasao a Gales
Appearance
Gales | |
---|---|
Cymraeg, y Gymraeg | |
Pannakabalikas | [kəmˈrɑːɨɡ] |
Rehion | Naisasao iti amin a paset ti Gales, kadagiti Ingles a pagbeddengan nga ili, ken idiay probinsia ti Chubut ti Arhentina |
Patubo a mangisasao | Amin nga agsasao: 740,000 (2004–2014) |
Dagiti nasapa porma | |
Latin (Alpabeto a Gales) Braille a Gales | |
Opisial a kasasaad | |
Opisial a mangisasao | Gales |
Pakabigbigan a minoridad a pagsasao | |
Nagalagad | Meri Huws, ti Komisioner ti Pagsasao a Gales manipud idi 1 Abril 2012)[5] ken ti Gobierno ti Gales (Llywodraeth Cymru) |
Kodkodigo ti pagsasao | |
ISO 639-1 | cy |
ISO 639-2 | wel (B) cym (T) |
ISO 639-3 | cym |
Glottolog | wels1247 |
ELP | Welsh |
Linguaesperio | 50-ABA |
Ti Gales (Cymraeg wenno y Gymraeg, pannakabalikas [kəmˈrɑːɨɡ, ə ɡəmˈrɑːɨɡ]) ket kameng ti Britoniko a kameng ti Sasao a Keltiko a patneng nga insasao idiay Gales, babaen dagiti dadduma idiay igid ti pagbeddengan ti Gales idiay Ingatera, ken idiay Y Wladfa (ti kolonia ti Gales idiay Probinsia ti Chubut, Arhentina).[6] Iti pakasaritaan daytoy ket ammo pay idi iti Ingles a kas "the British tongue,[7] "Cambrian",[8] "Cambric"[9] and "Cymric".[10]
Dagiti nagibasaran
[urnosen | urnosen ti taudan]- ^ "Office for National Statistics 2014". Ons.gov.uk. 2014-12-11. Naala idi 2014-02-27.[permanente a natay a silpo]
- ^ The Welsh Language Use Surveys of 2004-06 (PDF)
- ^ United Nations High Commissioner for Refugees. "Refworld | World Directory of Minorities and Indigenous Peoples – United Kingdom : Welsh". UNHCR. Naala idi 2010-05-23.
- ^ "Wales and Argentina". Wales.com website. Gobierno ti Gales. 2008. Naiyarkibo manipud iti kasisigud idi 2012-10-16. Naala idi 23 Enero 2012.
- ^ "Welsh Language Commissioner". Wales.gov.uk. Naiyarkibo manipud iti kasisigud idi 2018-12-26. Naala idi 2014-02-27.
- ^ "Taking Tea and Tortes With the Welsh In Distant Argentina". The New York Times. 3 Abril 2005. Naala idi 6 Abril 2010.
- ^ Roberts, Peter (1998), "Wales and the British Inheritance", iti Bradshaw, Brendan; Roberts, Peter (dagiti ed.), British Consciousness and Identity: The Making of Britain, 1533–1707, Cambridge: Cambridge University Press, p. 24
- ^ Nolan, Edward Henry. Great Britain As It Is (1859). p.47
- ^ Jackson,John. Chronological Antiquities (1752). p.143
- ^ D. Walter Thomas, Edward Hughes. The Cymric language (1879)
- J.W. Aitchison and H. Carter. Language, Economy and Society. The changing fortunes of the Welsh Language in the Twentieth Century. Cardiff. University of Wales Press. 2000.
- J.W. Aitchison and H. Carter. Spreading the Word. The Welsh Language 2001. Y Lolfa. 2004
Dagiti akinruar a silpo
[urnosen | urnosen ti taudan]- Komisioner iti Pagsasao a Gales Naiyarkibo 2013-04-16 iti archive.today
- Bilgi Sitesi Naiyarkibo 2020-11-28 iti Wayback Machine
- Pagsasao a Gales iti Omniglot