Wikipedia:Dap-ayan/2006-2012

Manipud iti Wikipedia, ti nawaya nga ensiklopedia
Darsen a mapan iti pagdaliasatan Darsen a mapan agbiruk

Bot flag in meta (this isn't the place, but...)

Hi everyone, I'm speak some english and none of this language. I'm requesting a flag to run definitively my bot of interwikies. I send a request to meta and I'm waiting for your approval (or reject) from this community. Some question, please do here.

I'm forgot say my references. I still using my bot for interwikies in Spanish wiki (es) and I still waiting for approval to use my bot in lad.wikipedia, et.wikipedia and ht.wikipedia. In the future I will add more languages (if my computer don't warm up!) Superzerocool 03:30, 23 Marso 2006 (UTC)[reply]

Hi! Welcome to the Ilokano Wikipedia! And thank you very much for volunteering your bot in this wiki. We need more bots to help us arrange and fix interwiki links, so, yes, go ahead, enjoy your (bot's) stay. --Saluyot 10:40, 23 Marso 2006 (UTC)[reply]
Thanks for the autorization. My talk page is open form everyone. Superzerocool 15:23, 23 Marso 2006 (UTC)[reply]

Wikimedia Philippines

(I'm very sorry, but I am not an Ilokano speaker. I do ask for translation of this message into the Ilokano language.)

My fellow Ilokano Wikipedians, I am requesting from your community today to join in helping towards the establishment and development of Wikimedia Philippines, the Philippine chapter of the Wikimedia Foundation. You may join the Association by signing our participants' list. You may also view our Association Articles and Incorporation at Bylaws, give comments and/or suggestions or translate into Ilokano, and vote for the approval of the Articles of Incorporation so that it may be forwarded to the Wikimedia Foundation chapters committee.

I hope this becomes a successful process, and we appreciate the help. Thank you very much. --Sky Harbor 17:25, 2 Junio 2007 (UTC)

Bot request for User:Byrialbot

Hello! I ask for permission to run my interwiki bot Byrialbot here at the Ilokano Wikipedia, and to get a bot flag for it.

  • Bot account: User:Byrialbot (contributions)
  • Botmaster: User:Byrial
  • Botmaster's home project: da:User:Byrial
  • List of botflags on others wikipedias: als:, ar:, bat-smg:, be:, bn:, bs:, bpy:, ca:, ceb:, cs:, da:, de:, el:, en:, eo:, es:, et:, fo:, fr:, fy:, gl:, he:, hu:, id:, io:, is:, it:, ka:, ksh:, lb:, li:, lt:, lv:, mk:, ml:, mr:, ms:, nds:, nds-nl:, nl:, nn:, no:, pms:, pt:, ro:, ru:, sco:, simple:, sk:, sl:, sr:, sv:, ta:, tl:, th:, uk:, vo:, zh-min-nan:
  • Purpose: Interwiki
  • Technical details: Interwiki using Pywikipediabot (constantly updated with CVS) starting from da:, nn:, no: and sv:. It mostly runs manually assisted and I try to solve found interwiki conflicts when I can.

It will soon begin to do test edits. Thank you! Byrial 11:33, 29 Junio 2007 (UTC)

Byrialbot now has bot flag. Byrial 13:52, 10 Julio 2007 (UTC)

Bot status for PipepBot

Hello! I ask for permission to run my interwiki bot PipepBot here, and to get a bot flag for it.

  • Operator: it:User:Pipep
  • Purpose: Interwiki
  • Software: Pywikipedia
  • Have bot flag at: als, am, an, ar, az, bat-smg, be-x-old, bn, bs, ceb, cv, da, en, eo, et, fo, hr, id, is, nap, nn, no, pms, simple, sl, sv, th, uk
  • Details: Interwiki using Pywikipediabot. It mostly runs manually assisted. May run automatically in some cases.

It will soon begin to do test edits. Thank you! --it:User:Pipep 07:13, 4 Agosto 2007 (UTC)[reply]

PipepBot has now bot status. Pipep 18:23, 13 Agosto 2007 (UTC)

User:SieBot

Please give a bot bit to User:SieBot so it will not flood your RC as it adds interwiki links. User:SieBot is active on about 120 Wikipedias at this moment. Cheers! Siebrand 12:12, 5 Agosto 2007 (UTC)[reply]

BotMultichill

Hi, i request a bot bit for BotMultichill.

  • Botmaster : Multichill
  • Bot's name : BotMultichill
  • List of botflags on others wikipedias: about 100+ atm (see meta:User:Multichill for the current list)
  • Purpose: Interwiki (pywikipedia)
  • Technical details : BotMultichill is an interwiki bot starting at the Dutch wikipedia. The bot uses the pywikipedia framework and runs day and night in autonomous mode. Sometimes the bot will run in manual assisted mode to solve interwiki conflicts. Multichill 12:35, 5 Setiembre 2007 (UTC)

Betawiki: better support for your language in MediaWiki

Dear community. I am writing to you to promote a special wiki called Betawiki. This wiki facilitates the localisation (l10n) of the MediaWiki interface. You may have changed many messages here to use your language in the interface, but if you would log in to for example the English language Wiktionary, you would not be able to use the interface as well translated as here. Infact, of the 1798 messages in the core of MediaWiki, 46 messages have been translated. Betawiki also supports the translation of messages of almost 80 extensions, with about 1050 messages.

If you wish to contribute to better support of your language in MediaWiki, as well as for many MediaWiki extensions, please visit Betawiki, create an account and request translator priviledges. You can see the current status of localisation of your language on meta and do not forget to get in touch with others that may already be working on your language on Betawiki.

If you have any further questions, please let me know on my talk page on Betawiki. We will try and assist you as much as possible, for example by importing all messages from a local wiki for you to start with, if you so desire.

You can also find us on the Freenode IRC network in the channel #mediawiki-i18n where we would be happy to help you get started.

Thank you very much for your attention and I do hope to see some of you on Betawiki soon! Cheers! Siebrand@Betawiki 15:19, 7 Octobre 2007 (UTC)

  • Currently 11.34% of the MediaWiki messages and 0.97% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 19:24, 12 Abril 2008 (UTC)[reply]
  • Currently 26.57% of the MediaWiki messages and 0.87% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Please localise the most used messages first as they are the most relevant.. Thanks, GerardM 11:32, 30 Abril 2008 (UTC)[reply]
  • Currently 80.38% of the MediaWiki messages and 0.49% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 11:52, 2 Julio 2008 (UTC)
  • Currently 78.93% of the MediaWiki messages and 0.88% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 10:14, 3 Agosto 2008 (UTC)[reply]
  • Currently 73.86% of the MediaWiki messages and 0.77% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 19:31, 8 Setiembre 2008 (UTC)
  • Currently 70.11% of the MediaWiki messages and 0.65% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 12:52, 12 Octobre 2008 (UTC)
  • Currently 70.08% of the MediaWiki messages and 0.49% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 10:46, 10 Noviembre 2008 (UTC)
  • Currently 68.84% of the MediaWiki messages and 0.47% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 14:24, 14 Deciembre 2008 (UTC)
  • Currently 68.17% of the MediaWiki messages and 0.47% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 12:21, 10 Enero 2009 (UTC)[reply]
PS Please help us complete the most wanted messages..

AlleborgoBot

Hi, i request a bot flag for AlleborgoBot

  • Operator: Alleborgo
  • Automatic or Manually Assisted: Automatic, in "-autonomous" mode. Sometimes the bot will run in manual assisted mode to solve interwiki conflicts.
  • Programming Language(s): Pywikipedia framework daily updated to the last SVN version
  • Function Summary: interwiki
  • Already has a bot flag in: ar, an, az, bar, bg, br, bpy, bs, ca, ceb, cs, da, de, en, eo, es, eu, fa, fi, fr, gl, he, hr, hu, hy, id, it, ja, jv, ka, ksh, lb, li, lmo, ln, lt, mi, ml, ms, nds, nl, nn, no, pl, pt, ro, ru, sk, simple, sl, sq, su, sv, th, tr, uk, vec, vi, zh, zh-yue. On it.wiki has done more than 45000 edit.

Thanks --AlleborgoBot 13:55, 9 Octobre 2007 (UTC)

Bot Status for Purbo T

Hi, I'd like to request a bot flag for Purbo T (contributions)

Thank you! --Purodha Blissenbach 12:49, 15 Febrero 2008 (UTC)

Idioma-bot

Hi, I request a bot flag for Idioma-bot

  • Operator: lt:User:Hugo.arg
  • Automatic or Manually Assisted: Automatic and manually
  • Programming Language(s): Pywikipedia framework daily updated to the last SVN version
  • Function Summary: interwiki
  • Already has a bot flag in: more than 100 wikipedias (en, es, et, fr, de, lt, pl, ru, ja, zh, lv, pt, hr, sr...)

lt:User:Hugo.arg14:08, 18 Marso 2008 (UTC)[reply]

The bot flag has been set --Dungodung 20:45, 25 Marso 2008 (UTC)[reply]

Virtual meeting

My fellow Ilokano Wikipedians,

You are all cordially invited to the First Philippine Wikipedia Virtual Meetup to be held on May 3, 2008 at 8:00 PM Philippine Standard Time (UTC+8). We all hope that you can make it. For more information, please see the English Wikipedia. Likewise, please indicate your willingness to attend so you may be sent an invitation to the conference.

Thanks and we hope to see you there! --Sky Harbor 14:31 2 Mayo 2008 (UTC)

Synthebot

Dear all, this is to request a bot flag for Synthebot. Its technical information is summarized below.

  • Operator: Julian Mendez
  • Automatic or Manually Assisted: mostly automatic in autonomous mode; sometimes manually assisted to solve interwiki conflicts
  • Programming Language(s): pywikipedia
  • Function Summary: interwiki links
  • Already has a bot flag on: more than 80 wikipedias, see SUL table

Further technical information is available on its main page. Thank you in advance. Regards, --Julian 12:28, 19 Setiembre 2008 (UTC)

The most often used MediaWiki messages

Hoi, the most often used MediaWiki messages (less than 25% of all MediaWiki messages) are the most visible messages. They help our readers and editors the most. We are aiming to get these messages localised for as many languages as possible by the end of the year. Please help us and yourself and localise these messages. Thanks, GerardM 13:26, 17 Noviembre 2008 (UTC)

The LocalisationUpdate extension has gone live

The LocalisationUpdate extension is now enabled for all Wikimedia projects. From now on new localisations that become available in SVN will become available to your project within 24 hours. Your localisations get into SVN from translatewiki.net typically within a day and at worst in two days. This is a huge improvement from the old practice where the localisations became available with new software. This could take weeks, even months.

The localisations done by our community at translatewiki.net are committed to SVN typically every day. When the system messages in English are the same as the local messages, they will now be inserted in a file and are available for use in all our projects in a timely manner

What this means for you

Local messages have an impact on the performance of our system. It is best when messages are as much as possible part of the system messages. In order to remove unnecessary duplication, all the messages that have a local localisation and are exactly the same as the system message will be removed. What we ask you to do is to compare and proof read the messages in translatewiki.net and the local messages. You can then either remove local messages when the translatewiki.net message is to be preferred or, you can update the message at translatewiki.net.

Messages that are specific to your project will have to stay as they are. You do want to check if the format and the variables of the message are still the same.

Why localise at translatewiki.net

When you localise at translatewiki.net, your messages will be used in all Wikimedia projects and eventually in all MediaWiki based projects. This is how we provide the standard support for your language. When messages change, at translatewiki.net you will be prompted to revisit your translations. Localising is more efficient because we have innovated the process to make you more efficient; there is text explaining about messages and we have applied AJAX technology to reduce the number of clicks you have to make.

Translatewiki.net update

  • Currently 60.11% of the MediaWiki messages and 0.18% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 08:15, 30 Setiembre 2009 (UTC)
  • Currently 60.68% of the MediaWiki messages and 0.18% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 11:56, 1 Noviembre 2009 (UTC)
  • Currently 60.52% of the MediaWiki messages and 0.19% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 14:31, 7 Deciembre 2009 (UTC)
  • Currently 60.41% of the MediaWiki messages and 0.18% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 12:37, 11 Enero 2010 (UTC)[reply]

How can we improve the usability for your language

We expect that with the implementation of LocalisationUpdate the usability of MediaWiki for your language will improve. We are now ready to look at other aspects of usability for your language as well. There are two questions we would like you to answer: Are there issues with the new functionality of the Usability Initiative Does MediaWiki support your language properly

The best way to answer the first question is to visit the translatewiki.net. Change the language to your language, select the “vector” skin and add the advanced tool bar in in the preferences and check out the new functionality. And make some changes in your user page. When there is a need to improve on the localisation, please make the necessary changess . It should update your localisation straight away. We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Usability_issues .

When there are problems with the support of MediaWiki for your language, we really want to know about this. It is best to report each issue separately. In this way there will be no large mass of issues to resolve but we can address each issue on its own. Consider issues with the display of characters, the presentation of your script, the position of the side bar, the combination of text with other languages, scripts. It is best to try this in an environment like the prototype wiki as it provides you with a clean, basic and up to date environment. The prototype wiki is available for five languages but you can select any of them, change the preferences to your language and test out MediaWiki for your language.

We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Language_issues . The issues you raise will all be assessed. It is important to keep each issue separate, because this will make it easier to understand the issues and find solutions.

PS This text has been approved by Naoko, Brion and Siebrand. Thanks, GerardM 08:15, 30 Setiembre 2009 (UTC)

Wikimania Scholarships

The call for applications for Wikimania Scholarships to attend Wikimania 2010 in Gdansk, Poland (July 9-11) is now open. The Wikimedia Foundation offers Scholarships to pay for selected individuals' round trip travel, accommodations, and registration at the conference. To apply, visit the Wikimania 2010 scholarships information page, click the secure link available there, and fill out the form to apply. For additional information, please visit the Scholarships information and FAQ pages:

Yours very truly, Cary Bass
Volunteer Coordinator
Wikimedia Foundation

2010 Fundraising Is Almost Here

Wikimedia Foundation RGB logo with text.svg

Hello Wikipedians, I am Dan Rosenthal and I am working for the Wikimedia Foundation during the 2010 Fundraiser. My job is to be the liaison between your community and the Foundation. This year's fundraiser is intended to be a collaborative and global effort; we recognize that banner messages which may perform well in the United States don't necessarily translate well, or appeal to international audiences.

I'm contacting you as I am currently looking for translators who are willing to contribute to this project by helping translate and localize messages into different languages and suggesting messages that would appeal to your readers on the Fundraising Meta Page. We've started the setup on meta for both banner submission, statistical analysis, and grouping volunteers together.
Use the talk pages on meta, talk to your local communities, talk to others, talk to us, and add your feedback to the proposed messages as well! I look forward to working with you during this year's fundraiser. If someone could translate this message I would really appreciate it so that everyone is able to understand our goals and contribute to this year's campaign.
Drosenthal 20:05, 22 Octobre 2010 (UTC)

Call for image filter referendum

The Wikimedia Foundation, at the direction of the Board of Trustees, will be holding a vote to determine whether members of the community support the creation and usage of an opt-in personal image filter, which would allow readers to voluntarily screen particular types of images strictly for their own account.

Further details and educational materials will be available shortly. The referendum is scheduled for 12-27 August, 2011, and will be conducted on servers hosted by a neutral third party. Referendum details, officials, voting requirements, and supporting materials will be posted at Meta:Image filter referendum shortly.

Sorry for delivering you a message in English. Please help translate the pages on the referendum on Meta and join the translators mailing list.

For the coordinating committee,
Philippe (WMF)
Cbrown1023
Risker
Mardetanha
PeterSymonds
Robert Harris

Language support group for Ilokano

The Wikimedia Foundation has brought together a new team of developers who are dedicated to language support. This team is to support all the languages and consequently it is not realistic to expect that the team members can provide proper support for your language. It is for this reason that we are looking for volunteers who will make up a language support team.

This language support team will be asked to provide us with information about their language. Such information may need to be provided either to us or on a website that we will indicate to you. Another activity will be to test software that will likely have an effect on the running of the MediaWiki software. We are looking for people who clearly identify their ability. Formal knowledge is definitely appreciated.

As much of the activity will be concentrated on translatewiki.net, it will be a plus when team members know how to localise at translatewiki.net. Thanks, Gmeijssen 17:16, 23 Octobre 2011 (UTC)

Terms of Use update

I apologize that you are receiving this message in English. Please help translate it.

Hello,

The Wikimedia Foundation is discussing changes to its Terms of Use. The discussion can be found at Talk:Terms of use. Everyone is invited to join in. Because the new version of Terms of use is not in final form, we are not able to present official translations of it. Volunteers are welcome to translate it, as German volunteers have done at m:Terms of use/de, but we ask that you note at the top that the translation is unofficial and may become outdated as the English version is changed. The translation request can be found at m:Translation requests/WMF/Terms of Use 2 -- Maggie Dennis, Community Liaison 00:55, 27 Octobre 2011 (UTC)

Improved localisation for the Ilokano language

In the last two weeks many localisation have been added for the Ilokano language I am really interested in learning if you have noticed this.

Please send me an e-mail (in English) describing the impact it has. Did you notice? Does it make it easier to edit your Wikipedia? Do you think it makes a difference to the readers of the Ilokano Wikipedia? Is there anything else you want me to know about localisation and Ilokano ??

Thanks, Gmeijssen 21:10, 30 Octobre 2011 (UTC)

Open Call for 2012 Wikimedia Fellowship Applicants

Wikimedia Foundation RGB logo with text.svg

I apologize that you are receiving this message in English. Please help translate it.

  • Do you want to help attract new contributors to Wikimedia projects?
  • Do you want to improve retention of our existing editors?
  • Do you want to strengthen our community by diversifying its base and increasing the overall number of excellent participants around the world?

The Wikimedia Foundation is seeking Community Fellows and project ideas for the Community Fellowship Program. A Fellowship is a temporary position at the Wikimedia Foundation in order to work on a specific project or set of projects. Submissions for 2012 are encouraged to focus on the theme of improving editor retention and increasing participation in Wikimedia projects. If interested, please submit a project idea or apply to be a fellow by January 15, 2012. Please visit https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Fellowships for more information.

Thanks!

--Siko Bouterse, Head of Community Fellowships, Wikimedia Foundation 13:05, 21 Disiembre 2011 (UTC)[reply]

Distributed via Global message delivery. (Wrong page? Fix here.)