Der er et yndigt land: Paggiddiatan a nagbaetan dagiti rebision
Lam-ang (tungtungan | aramid) m Kopia urnos (bassit) |
Lam-ang (tungtungan | aramid) Kopia urnos (bassit) |
||
Linia 14: | Linia 14: | ||
}} |
}} |
||
Ti '''Der er et yndigt land''' (“Adda nalasbang a daga”) ti (sibil) [[nailian a kanta|nailian a danggay]] ti [[Dinamarka]]. Kadagiti pasken a naarian, ti naarian a |
Ti '''Der er et yndigt land''' (“Adda nalasbang a daga”) ti (sibil) [[nailian a kanta|nailian a danggay]] ti [[Dinamarka]]. Kadagiti pasken a naarian, ti naarian a dangngay a Kong Christian ti maipatokar karaman ti ''Der er et yndigt land''. |
||
Iti kadawyan nga aramat, ti umuna a berso ken ti maudi a tallo a binatog ti maikapat a berso ti makankanta. Narasay a mangngeg ti umuna a gudua ti maudi a |
Iti kadawyan nga aramat, ti umuna a berso ken ti maudi a tallo a binatog ti maikapat a berso ti makankanta. Narasay a mangngeg ti umuna a gudua ti maudi a berso. Maulit a maminsan ti maudi a binatog ti tunggal berso. |
||
Insurat ni [[Adam Oehlenschläger]] idi 1819 ti lirika ket |
Insurat ni [[Adam Oehlenschläger]] idi 1819 ti lirika ket addaan iti tagisao nga {{lang-la|Ille terrarum mihi praeter omnes angulus ridet}} ([[Horace]]: “Daytoy a suli ti daga ket ad-adda nga umisem kaniak ngem iti dadduma”). Idi immuna a naipablaak, addan 12 berso ti dangngay, ngem napaiyababa daytoy iti umuna, maikatlo, maikalima, ken maudi a berso kadagiti naud-udi nga edision. Kinomposar ni [[Hans Ernst Krøyer]] idi 1835 ti musika. Sumaruno met a nangkomposar kadagiti alternatibo a melodia da [[Thomas Laub]] ken [[Carl Nielsen]], ngem ti maysa kadagitoy ket saan a nakagun-od iti nalatak a panangawat, ket kadawyan a saan nga ammo dagiti tattao dagitoy. |
||
Linia 31: | Linia 31: | ||
{{Col-3}} |
{{Col-3}} |
||
===Dagiti |
===Dagiti lirika a Danes=== |
||
<poem> |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{lang|da| |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
'': udhvilede fra strid :{{!}}'' |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
'': bag højens bautasten :{{!}}'' |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
: |
'':og løvet står så grønt :{{!}}'' |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
: |
'':bebo de danskes øer :{{!}}'' |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
: |
'':som virker, hvad han kan! :{{!}}'' |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
: |
'':sin top i bølgen blå :{{!}}'' |
||
</poem> |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
:som virker, hvad han kan! :{{!}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
}} |
|||
===Ababa a bersion=== |
===Ababa a bersion=== |
||
Dagiti binatog a makanta kadagiti pasken nga esporte ket gagangay a malimitaran iti: |
Dagiti binatog a makanta kadagiti pasken nga esporte ket gagangay a malimitaran iti: |
||
<poem> |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{lang|da| |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
</poem> |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
:sin top i bølgen blå :{{!}} |
|||
}} |
|||
{{Col-3}} |
{{Col-3}} |
||
Linia 112: | Linia 111: | ||
{{Col-end}} |
{{Col-end}} |
||
===Dagiti kasisigud a |
===Dagiti kasisigud a lirika a Danes=== |
||
Ti bersion tatta nga aldaw ket ab-ababa. Ti kasisigud a naipablaak a bersion ket addaan kadagiti sangadosena a berso: |
Ti bersion tatta nga aldaw ket ab-ababa. Ti kasisigud a naipablaak a bersion ket addaan kadagiti sangadosena a berso: |
||
<poem> |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{lang|da| |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
: Det Land endnu er skiønt, |
'': Det Land endnu er skiønt,'' |
||
: Thi blaa sig Søen belter, |
'': Thi blaa sig Søen belter,'' |
||
: Og Løvet staaer saa grønt; |
'': Og Løvet staaer saa grønt;'' |
||
: Og ædle Qvinder, skiønne Møer, |
'': Og ædle Qvinder, skiønne Møer,'' |
||
: Og Mænd og raske Svende |
'': Og Mænd og raske Svende'' |
||
: Beboe de Danske Øer. |
'': Beboe de Danske Øer.'' |
||
: Vort Sprog er stærkt og blødt, |
'': Vort Sprog er stærkt og blødt,'' |
||
: Vor Tro er reen og luttret |
'': Vor Tro er reen og luttret'' |
||
: Og Modet er ei dødt. |
'': Og Modet er ei dødt.'' |
||
: Og hver en Dansk er lige fri, |
'': Og hver en Dansk er lige fri,'' |
||
: Hver lyder tro sin Konge, |
'': Hver lyder tro sin Konge,'' |
||
: Men Trældom er forbi. |
'': Men Trældom er forbi.'' |
||
: Et venligt Syd i Nord |
'': Et venligt Syd i Nord'' |
||
: Er, grønne Danarige, |
'': Er, grønne Danarige,'' |
||
: Din axbeklædte Jord. |
'': Din axbeklædte Jord.'' |
||
: Og Snekken gaaer sin stolte Vei. |
'': Og Snekken gaaer sin stolte Vei.'' |
||
: Hvor Ploug og Kiølen furer, |
'': Hvor Ploug og Kiølen furer,'' |
||
: Der svigter Haabet ei. |
'': Der svigter Haabet ei.'' |
||
: Vort Dannebrog er smukt, |
'': Vort Dannebrog er smukt,'' |
||
: Det vifter hen ad Havet |
'': Det vifter hen ad Havet'' |
||
: Med Flagets røde Bugt. |
'': Med Flagets røde Bugt.'' |
||
: Og stedse har sin Farve hvid |
'': Og stedse har sin Farve hvid'' |
||
: Dit hellige Kors i Blodet, |
'': Dit hellige Kors i Blodet,'' |
||
: O Dannebrog, i Strid. |
'': O Dannebrog, i Strid.'' |
||
: Karsk er den Danskes Aand, |
'': Karsk er den Danskes Aand,'' |
||
: Den hader Fordoms Lænker, |
'': Den hader Fordoms Lænker,'' |
||
: Og Sværmeriets Baand. |
'': Og Sværmeriets Baand.'' |
||
: For Venskab aaben, kold for Spot, |
'': For Venskab aaben, kold for Spot,'' |
||
: Slaaer ærlig Jydes Hierte, |
'': Slaaer ærlig Jydes Hierte,'' |
||
: For Pige, Land og Drot. |
'': For Pige, Land og Drot.'' |
||
: Jeg bytter Danmark ei, |
'': Jeg bytter Danmark ei,'' |
||
: For Ruslands Vinterørkner, |
'': For Ruslands Vinterørkner,'' |
||
: For Sydens Blomstermai. |
'': For Sydens Blomstermai.'' |
||
: Ei Pest og Slanger kiende vi, |
'': Ei Pest og Slanger kiende vi,'' |
||
: Ei Vesterlandets Tungsind, |
'': Ei Vesterlandets Tungsind,'' |
||
: Ei Østens Raseri. |
'': Ei Østens Raseri.'' |
||
: Vor Tid ei staaer i Dunst, |
'': Vor Tid ei staaer i Dunst,'' |
||
: Den hævet har sin Stemme |
'': Den hævet har sin Stemme'' |
||
: For Videnskab og Kunst. |
'': For Videnskab og Kunst.'' |
||
: Ei Bragis og ei Mimers Raab |
'': Ei Bragis og ei Mimers Raab'' |
||
: Har vakt i lige Strækning |
'': Har vakt i lige Strækning'' |
||
: Et bedre Fremtids Haab. |
'': Et bedre Fremtids Haab.'' |
||
: Ei stor, vor Fødestavn, |
'': Ei stor, vor Fødestavn,'' |
||
: Dog hæver sig blandt Stæder |
'': Dog hæver sig blandt Stæder'' |
||
: Dit stolte Kiøbenhavn. |
'': Dit stolte Kiøbenhavn.'' |
||
: Til bedre By ei Havet kom, |
'': Til bedre By ei Havet kom,'' |
||
: Ja ingen Flod i Dalen, |
'': Ja ingen Flod i Dalen,'' |
||
: Fra Trondhiem og til Rom. |
'': Fra Trondhiem og til Rom.'' |
||
: Med hellig Varetægt |
'': Med hellig Varetægt'' |
||
: Bevare du, Alfader! |
'': Bevare du, Alfader!'' |
||
: Vor gamle Kongeslægt. |
'': Vor gamle Kongeslægt.'' |
||
: Kong Fredrik ligner Fredegod; |
'': Kong Fredrik ligner Fredegod;'' |
||
: Hvor er en bedre Fyrste, |
'': Hvor er en bedre Fyrste,'' |
||
: Af bedre Helteblod? |
'': Af bedre Helteblod?'' |
||
: Hil Drot og Fædreland! |
'': Hil Drot og Fædreland!'' |
||
: Hil hver en Danneborger, |
'': Hil hver en Danneborger,'' |
||
: Som virker hvad han kan. |
'': Som virker hvad han kan.'' |
||
: Vort gamle Danmark skal bestaae, |
'': Vort gamle Danmark skal bestaae,'' |
||
: Saalænge Bøgen speiler |
'': Saalænge Bøgen speiler'' |
||
: Sin Top i Bølgen blaa. |
'': Sin Top i Bølgen blaa.'' |
||
</poem> |
|||
}} |
|||
==Dagiti silpo ti ruar== |
==Dagiti silpo ti ruar== |
Rebision manipud idi 20:08, 24 Enero 2018
Ilokano: Adda nalasbang a daga | |
---|---|
Sibil a kanta ti Dinamarka | |
Dagiti lirika | Adam Oehlenschläger, 1819 |
Musika | Hans Ernst Krøyer, 1835 |
Naampon | 1835 |
Wadan ti audio | |
Der er et yndigt land (Instrumental) | |
Ti Der er et yndigt land (“Adda nalasbang a daga”) ti (sibil) nailian a danggay ti Dinamarka. Kadagiti pasken a naarian, ti naarian a dangngay a Kong Christian ti maipatokar karaman ti Der er et yndigt land. Iti kadawyan nga aramat, ti umuna a berso ken ti maudi a tallo a binatog ti maikapat a berso ti makankanta. Narasay a mangngeg ti umuna a gudua ti maudi a berso. Maulit a maminsan ti maudi a binatog ti tunggal berso.
Insurat ni Adam Oehlenschläger idi 1819 ti lirika ket addaan iti tagisao nga Latin: Ille terrarum mihi praeter omnes angulus ridet (Horace: “Daytoy a suli ti daga ket ad-adda nga umisem kaniak ngem iti dadduma”). Idi immuna a naipablaak, addan 12 berso ti dangngay, ngem napaiyababa daytoy iti umuna, maikatlo, maikalima, ken maudi a berso kadagiti naud-udi nga edision. Kinomposar ni Hans Ernst Krøyer idi 1835 ti musika. Sumaruno met a nangkomposar kadagiti alternatibo a melodia da Thomas Laub ken Carl Nielsen, ngem ti maysa kadagitoy ket saan a nakagun-od iti nalatak a panangawat, ket kadawyan a saan nga ammo dagiti tattao dagitoy.
Dagiti lirika
Dagiti lirika a Danes:Der er et yndigt land, Ababa a bersionDagiti binatog a makanta kadagiti pasken nga esporte ket gagangay a malimitaran iti: :Der er et yndigt land,
|
Literal a patarus
|
Dagiti kasisigud a lirika a Danes
Ti bersion tatta nga aldaw ket ab-ababa. Ti kasisigud a naipablaak a bersion ket addaan kadagiti sangadosena a berso:
: Der er et yndigt Land,
: Det staaer med brede Bøge
: Nær salten Østerstrand;
: Det bugter sig i Bakke, Dal,
: Det hedder gamle Danmark,
: Og det er Freias Sal.
: Der sad i fordums Tid
: De harniskklædte Kæmper,
: Udhvilede fra Strid;
: Saa drog de frem til Fienders Meen,
: Nu hvile deres Bene
: Bag Høiens Bautasteen.
: Det Land endnu er skiønt,
: Thi blaa sig Søen belter,
: Og Løvet staaer saa grønt;
: Og ædle Qvinder, skiønne Møer,
: Og Mænd og raske Svende
: Beboe de Danske Øer.
: Vort Sprog er stærkt og blødt,
: Vor Tro er reen og luttret
: Og Modet er ei dødt.
: Og hver en Dansk er lige fri,
: Hver lyder tro sin Konge,
: Men Trældom er forbi.
: Et venligt Syd i Nord
: Er, grønne Danarige,
: Din axbeklædte Jord.
: Og Snekken gaaer sin stolte Vei.
: Hvor Ploug og Kiølen furer,
: Der svigter Haabet ei.
: Vort Dannebrog er smukt,
: Det vifter hen ad Havet
: Med Flagets røde Bugt.
: Og stedse har sin Farve hvid
: Dit hellige Kors i Blodet,
: O Dannebrog, i Strid.
: Karsk er den Danskes Aand,
: Den hader Fordoms Lænker,
: Og Sværmeriets Baand.
: For Venskab aaben, kold for Spot,
: Slaaer ærlig Jydes Hierte,
: For Pige, Land og Drot.
: Jeg bytter Danmark ei,
: For Ruslands Vinterørkner,
: For Sydens Blomstermai.
: Ei Pest og Slanger kiende vi,
: Ei Vesterlandets Tungsind,
: Ei Østens Raseri.
: Vor Tid ei staaer i Dunst,
: Den hævet har sin Stemme
: For Videnskab og Kunst.
: Ei Bragis og ei Mimers Raab
: Har vakt i lige Strækning
: Et bedre Fremtids Haab.
: Ei stor, vor Fødestavn,
: Dog hæver sig blandt Stæder
: Dit stolte Kiøbenhavn.
: Til bedre By ei Havet kom,
: Ja ingen Flod i Dalen,
: Fra Trondhiem og til Rom.
: Med hellig Varetægt
: Bevare du, Alfader!
: Vor gamle Kongeslægt.
: Kong Fredrik ligner Fredegod;
: Hvor er en bedre Fyrste,
: Af bedre Helteblod?
: Hil Drot og Fædreland!
: Hil hver en Danneborger,
: Som virker hvad han kan.
: Vort gamle Danmark skal bestaae,
: Saalænge Bøgen speiler
: Sin Top i Bølgen blaa.
Dagiti silpo ti ruar
- Denmark: Der er et yndigt land - Ti madengngeg a nailian a kanta ti Dinamarka, nga adda dagiti pakaaamo ken lirika
- Papeles ti MP3 (instrumental) - babaen ti Marina a Banada ti Estados Unidos
- Jørgen Ebert adda dagiti panid a mangiraman kadagiti lirika ti nailian a kanta