Pagsasao a Birmano
Appearance
(Naibaw-ing manipud iti ISO 639:my)
Birmano | |
---|---|
မြန်မာစာ (naisurat a Birmano) မြန်မာစကား (naisasao a Birmano) | |
Pannakabalikas | IPA: [mjəmàzà] wenno IPA: [mjəmà zəɡá] |
Patubo iti | Myanmar |
Rehion | Tailandia, Malaysia, Singapur |
Etnisidad | Tattao a Bamar |
Patubo a mangisasao | 33 a riwriw (2007)[1] Maikadua a pagsasao: 10 a riwriw |
Sino-Tibetano
| |
Dagiti nasapa porma | |
Birmano a sinuratan Birmano a Braille | |
Opisial a kasasaad | |
Opisial a mangisasao | Myanmar |
Nagalagad | Komision ti Pagsasao ti Myanmar |
Kodkodigo ti pagsasao | |
ISO 639-1 | my |
ISO 639-2 | bur (B) mya (T) |
ISO 639-3 | mya – inklusibo a kodigoAgmaymaysa a kodkodigo: int – Inthatvn – Tavoyantco – Dawei (Taungyo) |
Heograpiko a pannakaiwarwaras ti Bamar (dalandan) | |
Ti Birmano (Birmano: မြန်မာဘာသာ panangibalikas [mjəmà bàðà][2] MLCTS: myanma bhasa) ket isu ti opisial a pagsasao ti Myanmar. Ti Birmano ket ti patneng a pagsasao dagiti Bamar ken dagiti mainaig a sub-etniko a grupgrupo iti Bamar, ken dagiti pay dadduma nga etniko a minoridad idiay Burma kasla kadagiti Mon.
Ti Birmano ket insasao babaen dagiti 32 a riwriw a kas ti umuna a pagsasao ken kas maikadua a pagsasao babaen dagiti 10 a riwriw, a naisangayan dagiti etniko a minoridad idiay Burma ken dagiti kaarubayanna a pagilian. (Urayno ti Batay-linteg ti Myanmar ket opisial a bigbiganna ti Ingles a nagan ti pagsasao a kas ti Myanmar language,[3] kaaduan kadagiti agsasao ti Ingles ket agtultuloyda a mangibagbaga iti pagsasao a kas Birmano.)
Dagiti nota
[urnosen | urnosen ti taudan]Dagiti nagibasaran
[urnosen | urnosen ti taudan]- Julie D. Allen, ed. (Abril 2012). "11. Southeast Asian Scripts". The Unicode Standard Version 6.1 – Core Specification (PDF). Mountain View, CA: The Unicode Consortium. pp. 368–373. ISBN 978-1-936213-02-3.
- Aung-Thwin, Michael (2005). The Mists of Rāmañña: The Legend that was Lower Burma (illustrated nga ed.). Honolulu: University of Hawai'i Press. ISBN 978-0-8248-2886-8.
- Aung Bala (1981). "Contemporary Burmese literature". Contributions to Asian Studies. 16.
Adu pay a mabasbasa
[urnosen | urnosen ti taudan]- Becker, Alton L. (1984). "Biography of a sentence: A Burmese proverb". Iti E. M. Bruner (ed.). Text, play, and story: The construction and reconstruction of self and society. Washington, D.C.: American Ethnological Society. pp. 135–55.
- Bernot, Denise (1980). Le prédicat en birman parlé (iti Pranses). Paris: SELAF. ISBN 2-85297-072-4.
- Cornyn, William Stewart (1944). Outline of Burmese grammar. Baltimore: Linguistic Society of America.
- Cornyn, William Stewart; Roop, D. Haigh (1968). Beginning Burmese. New Haven: Yale University Press.
- Green, Antony D. (2005). "Word, foot, and syllable structure in Burmese". Iti J. Watkins (ed.). Studies in Burmese linguistics. Canberra: Pacific Linguistics. pp. 1–25. ISBN 0-85883-559-2.
- Okell, John (1969). A reference grammar of colloquial Burmese. London: Oxford University Press. ISBN 0-7007-1136-8.
- Roop, D. Haigh (1972). An introduction to the Burmese writing system. New Haven: Yale University Press. ISBN 0-300-01528-3.
- Taw Sein Ko (1924). Elementary handbook of the Burmese language. Rangoon: American Baptist Mission Press.
- Watkins, Justin W. (2001). "Illustrations of the IPA: Burmese". Journal of the International Phonetic Association. 31 (2): 291–95. doi:10.1017/S0025100301002122.
- Patricia M Herbert, Anthony Milner, ed. (1989). South East Asia Languages and Literatures: Languages and Literatures: A Select Guide. University of Hawaii Press. ISBN 0-8248-1267-0.