Ingles a Filipino

Manipud iti Wikipedia, ti nawaya nga ensiklopedia
Ingles a Filipino
RehionFilipinas
Kodkodigo ti pagsasao
ISO 639-3
Glottolognone
Aglaon daytoy nga artikulo kadagiti simbolo ti ponetiko ti IPA. No awan ti maitunos a suporta ti panangipaay, mabalin a makitam dagiti marka-ti-saludsod, kahon, wenno sabali pay a simbolo imbes a dagiti karakter ti Unicode.

Ti Ingles a Filipino ket ti karuay ti Ingles nga inus-usar idiay Filipinas babaen ti midia ken dagiti kaaduan nga naadalan a Filipino. Ti Ingles ket naisursuro kadagiti eskuela ti pagilian, ti sabali pay ket ti Filipino. Ti panagiyallatiw iti kodigo ket nakaro kadagiti saan a pormal a situasion. Dagiti sub-karuay ti Ingles a Filipino ket rumrummuarda babaen ti lokasion ti rehion ken isu a kastoy dagiti impluensia ti lingnguistika dagiti agsasao


Adu pay a mabasbasa[urnosen | urnosen ti taudan]

  • Acar, A. "Models, Norms and Goals for English as an International Language Pedagogy and Task Based Language Teaching and Learning." Naiyarkibo 2008-04-02 iti Wayback Machine, The Asian EFL Journal, Volume 8. Issue 3, Article 9, (2006).
  • Manarpaac, Danilo. "When I was a child I spoke as a child": Reflecting on the Limits of a Nationalist Language Policy. In: Christian Mair. The politics of English as a world language: new horizons in postcolonial cultural studies. Rodopi; 2003 [cited 18 February 2011]. ISBN 978-90-420-0876-2. p. 479–492.
  • Lerner, Ted. Hey, Joe, a slice of the city – an American in Manila. Book of Dreams: Verlag, Germany. 1999.

Dagiti akinruar a silpo[urnosen | urnosen ti taudan]