Jump to content

Pagsasao a Kimki

Manipud iti Wikipedia, ti nawaya nga ensiklopedia
Kimki
Sukubatom
Patubo itiIndonesia
RehionPapua: Rehensia ti Pegunungan Bintang, Distrito ti Batom, iti asideg ti sumrekaan ti Karyan Sepik iti Papua Baro a Guinea
Patubo a mangisasao
500 (2004)[1]
Pauwasi
Kodkodigo ti pagsasao
ISO 639-3sbt
Glottologkimk1238
ELPKimki

Ti pagsasao a Kimki (Aipki[2]) wenno Sukubatom (Sukubatong) ket ti maysa a pagsasao nga Abagatan a Pauwasi iti Distrito ti Batom, Rehensia ti Pegunungan Bintang, Papua, Indonesia. Idasig ni Foley ti Kimki a kas maysa nga isolado a pagsasao, ngem ibagbagana met dagiti panagpapada iti Murkim.[2] Idemonstrado ni Usher ti maysa a koneksion kadagiti sabali a sasao nga Abagatan a Pauwasi.

Ti maysa nga automado a komputado a panagusig (ASJP 4) babaen ti Müller et al. (2013)[3] ket nakabiruk kadagiti leksiko a panagpapada iti Pyu. Nupay kasta, gapu ta ti panagusig ket automado a napataud, ti pannakaigrupo ket mabalin a gapu ti agsinnaranay a leksiko a panagbulod wenno sapasap a panagtawid.

Dagiti dialekto ket mairaman dagiti karuay a naisasao kadagiti purok ti Batom ken Sabi (Rumaropen 2004).[4]

Dagiti pangsandi

[urnosen | urnosen ti taudan]

Dagiti pangsandi ket dagiti sumaganad:[2]

Dagiti nawaya a pangsandi ti Kimki
sg pl
1 win name
2 fume same
3 mame

Dagiti batayan a bokabulario

[urnosen | urnosen ti taudan]

Dagiti batayan a bokabulario ti Kimki a nailista iti Foley (2018):[2]

Batayan a bokabulario ti Kimki
Ilokano Kimki
‘billit’ ã
‘dara’ afupla
‘tulang’ kwal
‘barukod’ mua
‘lapayag’ bwa
‘mangan’ auko
‘itlog’ im
‘mata’
‘apuy’ kamop
‘ited’ an
‘mapan’ bi ~ kaik
‘daga’ nim
‘buok’ it
‘dengngen’ fas
‘saka’ up
‘kuto’ nim
‘lalaki’ ap
‘bulan’ lokaya
‘nagan’ aip ~ mi
‘maysa’ amatri
‘kalsada, dalan’ bagin
‘kitaen’ weː
‘langit’ fim
‘bato’ kwil
‘init’ bwakaya
‘dila’ albak
‘ngipen’ luː
‘kayo’ maul
‘dua’ alas
‘danum’
‘babai’ kiam

Dagiti nagibasaran

[urnosen | urnosen ti taudan]
  1. ^ Kimki iti Ethnologue (Maika-18 nga ed., 2015)
  2. ^ a b c d Foley, William A. (2018). "The languages of Northwest New Guinea". Iti Palmer, Bill (ed.). The Languages and Linguistics of the New Guinea Area: A Comprehensive Guide. The World of Linguistics. Vol. 4. Berlin: De Gruyter Mouton. pp. 433–568. ISBN 978-3-11-028642-7.
  3. ^ Müller, André, Viveka Velupillai, Søren Wichmann, Cecil H. Brown, Eric W. Holman, Sebastian Sauppe, Pamela Brown, Harald Hammarström, Oleg Belyaev, Johann-Mattis List, Dik Bakker, Dmitri Egorov, Matthias Urban, Robert Mailhammer, Matthew S. Dryer, Evgenia Korovina, David Beck, Helen Geyer, Pattie Epps, Anthony Grant, and Pilar Valenzuela. 2013. ASJP World Language Trees of Lexical Similarity: Version 4 (Oktubre 2013).
  4. ^ "New Guinea World, South Pauwasi River". Naiyarkibo manipud iti kasisigud idi 2022-08-11. Naala idi 2022-07-27.